영어/헷갈리는 영어 표현

in time 과 on time 차이점?

순수총각의 차트마니아 2024. 10. 18. 20:21
반응형

안녕하세요!

오늘은 헷갈리는 표현을 가지고 찾아왔습니다.

말을 하다 보면 in time / on time 둘 다 많이 쓰는데요.

어떨 때 사용하는지 정확히 알고 계시나요?

최대한 쉽게 설명을 해드리도록 하겠습니다!


in time

vs

on time

만약에 약속 장소에 가는데 내가 넉넉히 약속 시간 전에 도착할 거 같으면

IN TIME

딱 맞춰서 도착할 거 같을 때는 ON TIME 을 쓰시면 돼요.

쉽게 설명하기 위해 아래 그림을 가져왔어요.

사진에서처럼 비행기 이륙시간이 10시 30분인데

10시 반 이전인 9시 반부터 10시 30분 사이에 = 곧 안에 들어오는 거죠?

We arrived in time for departure.

우리 이륙 전엔 도착했어.

한국어에도 '나 그전에 도착할 거 같아' '그 안에 도착할 거 같아'라는 표현이 있는 것처럼 딱 정각이 아니고 그전 (안)에 있으니 IN TIME 이 됩니다.

반대로 딱 그 시간에 맞춰서 도착할 때는 ON TIME 이 맞는 거고요!

We arrived on time.

우리 딱 맞춰서 도착했어


오늘도 글 읽어주셔서 감사합니다!

다음에 더 좋은 글로 찾아뵐게요!

공감 이웃 신청 댓글은 언제나 환영합니다!

 
반응형

'영어 > 헷갈리는 영어 표현' 카테고리의 다른 글

pair 아님 set? 구분법!  (9) 2024.10.15
GET IN vs GET ON ?  (4) 2024.10.13